Throwback To Season 2, Coke Studio, With "Jo Meray"
من میرا چاہے جو وہ بولے میری راہ میں
man mera chaahe jo wuh bole meri raah men
My heart wishes that what I desire should appear before me
من میرا سوچے آج ڈولے میری شام میں
man mera soche aaj ḍole meri shaam men
My heart wonders if this is the evening I’ve been waiting for
لاگے بول میرے من میں
laage bol mere man men
The words that have come into my heart
کوئی بول دے
koyi bol de
Let someone say them out loud
حالِ دل جو میرے تن میں
haal-i dil jo mere tan men
The feelings that have overwhelmed me
کوئی روک دے
koyi rok de
Let someone stop them
من میرا چاہے جو وہ بولے میری راہ میں
man mera chaahe jo wuh bole meri raah men
My heart wishes that what I desire should appear before me
من میرا سوچے آج ڈولے میری شام میں
man mera soche aaj ḍole meri shaam men
My heart wonders if this is the evening I’ve been waiting for
کل سے رہے جو آج دیکھے میری راہ میں
kal se rahe jo aaj dekhe meri raah men
For so long, I’ve been waiting for this moment
من میرا ڈولے رات بولے میری شام میں
man mera ḍole raat bole meri shaam men
My heart’s been trembling, the night seemed endless as I waited
لاگے بول میرے من میں
laage bol mere man men
The words that have come into my heart
کوئی بول دے
koyi bol de
Let someone say them out loud
حالِ دل جو میرے تن میں
haal-i dil jo mere tan men
The feelings that have overwhelmed me
کوئی روک دے
koyi rok de
Let someone stop them
جو میرے راہی
jo mere raahi
My fellow travellers
وہ میرے ناہیں
wuh mere naaheen
Are not really with me
میرے بول میری راہ میں
mere bol meri raah men
My words are what is with me
من ڈولے میری شام میں
man ḍole meri shaam men
My heart trembles for this evening
جو تن میں دیکھے
jo tan men dekhe
Whoever can glance into my being
کیوں من میں سوچے
kyoon man men soche
Must surely know
میرے بول میری راہ میں
mere bol meri raah men
My words are what is with me
من ڈولے میری شام میں
man ḍole meri shaam men
My heart trembles for this evening
تو جو پاس ہے
tu jo paas hai
You are near me
وہ جو ساتھ ہے
wuh jo saath hai
So I have my desire
تیری زندگی
teri zindagi
Your life
میرے پاس ہے
mere paas hai
Is with me
لاگے بول میرے من میں
laage bol mere man men
The words that have come into my heart
کوئی بول دے
koyi bol de
Let someone say them out loud
حالِ دل جو میرے تن میں
haal-i dil jo mere tan men
The feelings that have overwhelmed me
کوئی روک دے
koyi rok de
Let someone stop them
جو میرے راہی
jo mere raahi
My fellow travellers
وہ میرے ناہیں
wuh mere naaheen
Are not really with me
میرے بول میری راہ میں
mere bol meri raah men
My words are what is with me
من ڈولے میری شام میں
man ḍole meri shaam men
My heart trembles for this evening
جو تن میں دیکھے
jo tan men dekhe
Whoever can glance into my being
کیوں من میں سوچے
kyoon man men soche
Must surely know
میرے بول میری راہ میں
mere bol meri raah men
My words are what is with me
من ڈولے میری شام میں
man ḍole meri shaam men
My heart trembles for this evening
جو میرے راہی
jo mere raahi
My fellow travellers
وہ میرے ناہیں
wuh mere naaheen
Are not really with me
میرے بول میری راہ میں
mere bol meri raah men
My words are what is with me
من ڈولے میری شام میں
man ḍole meri shaam men
My heart trembles for this evening
جو تن میں دیکھے
jo tan men dekhe
Whoever can glance into my soul
کیوں من میں سوچے
kyoon man men soche
Must surely know
میرے بول میری راہ میں
mere bol meri raah men
My words are what is with me
من ڈولے میری شام میں
man ḍole meri shaam men
My heart trembles for this evening
تو جو پاس ہے
tu jo paas hai
You are near me
وہ جو ساتھ ہے
wuh jo saath hai
So I have my desire
تیری زندگی
teri zindagi
Your life
میرے پاس ہے
mere paas hai
Is with me